Перевод "A joke joke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A joke joke (э джоук джоук) :
ɐ dʒˈəʊk dʒˈəʊk

э джоук джоук транскрипция – 31 результат перевода

- What kind of joke.
- A joke joke.
Henny Youngman - set it up, knock it down.
Какой анекдот?
- Смешной анекдот.
Как Хенни Янгмен - короткий, острый и смешной.
Скопировать
It was a game.
Astrid and I made a joke of it all.
It was our way of surviving.
Это была игра.
Мы с Астрид над всем шутили.
Это был наш способ выжить.
Скопировать
I can't take them.
No, it was only a joke.
But I've got a quilt here I don't really need.
Я не могу взять их.
Нет, это была просто шутка.
Зато у меня есть стеганое одеяло, которое мне совершенно не нужно.
Скопировать
That's the way to treat her at a time like this?
Making a lousy goddamn joke? Did I eat the telegram or did I not?
Yes, yes, you ate it.
Вы все время так шутите?
Разве я не ел телеграмму?
Съел. Я видела.
Скопировать
When you are arrested, the others will earn some time.
Is that a joke?
We came to fight! Not for going to jail!
Если вас тут поймают, у остальных будет время спрятаться.
Ты мерзавец! Это что, шутка?
Мы здесь собрались для драки, а не для тюрьмы!
Скопировать
It was there until a moment ago.
For an idiot, he plays a mean joke.
Did you say something?
Он был здесь мгновение назад.
Дурак дураком, а ещё и шутит.
Ты что-то сказал?
Скопировать
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
It was meant to be a joke.
It didn't take long for them to feel its effect.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Это была шутка.
Не прошло и часа, как начался эффект.
Скопировать
Of course, Mr. Hippolyte.
When we're alone, I have a new joke for you. You'll love it.
Keep it to yourself, honey.
Конечно, мсье Йпполит.
Когда мь* останемся вдвоем, я расскажу вам одну историю.
- Лапочка, я не любопь*тен.
Скопировать
You can see I'm Lord MacRashley.
Is this a joke?
No, it's no joke.
Hу жe, вы жe видитe, я лорд MaкКрэшли.
Это шуткa?
Heт, это нe шуткa.
Скопировать
He's a friend of mine.
It's just a joke. It's not loaded.
How are you?
-Не волнуйтесь, это мой друг.
Это просто шутка, он не заряжен.
-Где ты был, я ждал тебя.
Скопировать
Odours cannot travel through the vacuum of space.
- I was making a little joke, sir.
- Extremely little, ensign.
Запахи не могут перемещаться в космическом вакууме.
- Это была небольшая шутка, сэр.
- Очень небольшая.
Скопировать
- Four credits.
- Is that an offer or a joke?
- That's my offer. - That's a joke.
- Четыре кредита.
- Это предложение или шутка?
- Это мое предложение.
Скопировать
- Is that an offer or a joke?
. - That's a joke.
Five.
- Это предложение или шутка?
- Это мое предложение.
Пять.
Скопировать
And I believe it's pronounced "tallyho."
Some kind of a joke, sir?
I'll entertain any theories, Mr. DeSalle.
Что еще за "визуальный контакт"?
Это какая-то шутка, сэр?
Я буду рад любым версиям, м-р Десалль.
Скопировать
- What does he mean by that?
- It's just a joke, captain.
You said you had some additional information, Mr. Spock?
- Что он имеет ввиду?
- Это шутка, капитан.
Вы говорили о дополнительной информации, м-р Спок.
Скопировать
He wanted not to love her more anymore, because of the resentment of having thought she was so different from what she was.
Yet he had, however, a dark sense of impurity... that only the company of the boys, even more impure,
Good morning.
Желания любить её уже не было из-за обиды на несоответствие её той, которой она была для него раньше.
Однако, примешивалось и смутное чувство сомнения, ведь то была лишь одна шайка пацанов, гораздо более порочных, и та скотская издёвка над его матерью была лишь их развлечением.
Добрый день.
Скопировать
Careful!
That was a joke?
How cynical.
Повнимательнее!
Это вы так шутите?
Какой цинизм!
Скопировать
You should see a doctor.
That kind of joke could cost you a lot of trouble.
So long, Messalina.
Покажись врачу.
За такие шутки можно и поплатиться.
Пока, Месалина.
Скопировать
What's that mean?
Just a big-city joke.
- She comes up here for you now?
- Что это значит?
- Это шутка горожанина.
- А теперь она приходит Вас донимать и сюда!
Скопировать
Taunted the enemy.
This joke can not compare his with the heroic escape of Lieutenant Zawistowski ... but added a glorious
Kurzawa!
Он посмеялся над врагом.
Конечно, нельзя сравнивать эту шутку с героическим побегом поручика Завистовского. Но и она вписала славную страницу в историю нашего лагеря.
Кужава!
Скопировать
This time, you've gone too far.
The joke is not funny anymore. Rest assured, this isn't a joke.
I'd just like to chat with you for 5 minutes.
Нет, вы переходите все границы.
Эта шутка достаточно затянулась.
Успокойтесь, мадам. Никакая это не шутка.
Скопировать
Tell Morgan he's got a royal visitor.
Drink with them, joke with them... but above all, keep your wits about you and a sharp eye open.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
Передай Моргану, что к нему королевский гость.
Пейте с ними, шутите с ними... но, прежде всего, сохраняйте самоиронию и держите глаза открытыми.
Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
Скопировать
People are nervous enough already
Probably just a joke by Christian
Man overboard!
Тут все и без того нервные.
Уверен, это очередная шутка Кристиана.
Человек за бортом!
Скопировать
Yeah.
You know, I meant it as a joke, but it went wrong.
Forget it. It's my fault I have this stupid fear of the water.
В порядке.
Знаешь, я хотел пошутить, но все так плохо обернулось.
Ну что ты, это моя вина.
Скопировать
"We had just finished talking about our plans for the future.
"I decided to play a practical joke and pretend I was a burglar.
"We were newlyweds and still did things like that to each other.
"Мы как раз перед этим обсуждали наши планы на будущее.
"Я решил разыграть её и притвориться грабителем.
"Мы были молодожёнами и иногда ещё разыгрывали друг друга.
Скопировать
I said that is that.
Usually you take everything as a joke.
This is annoying to the very end.
Я просто так сказала.
Ты что, шуток не понимаешь?
В конце концов, это раздражает!
Скопировать
You lie, you curse and you provoke
And then you treat it as a joke
You know at times you go too far
♪ Давно терплю твой гнусный нрав, ♪
♪ Терплю - и не качаю прав!
♪ ♪ М а теперь решил сказать: ♪
Скопировать
I never had a bomb in the first place.
It was just a joke...
I lied in my letter to the Police.
У меня никогда с собой не было бомбы.
Это была просто шутка...
Да! Я отправил сообщение в полицию.
Скопировать
- With pen in hand.
- Is this a joke?
- Do not worry, we will.
- — ручкой в руке. - Ёто что, кака€-то глупа€ шутка?
ƒа, да.
- Ќе сомневайс€, мы об€зательно приедем.
Скопировать
I wore a hard hat for a week before I realized the magazine was Popular Mechanics.
That was a joke.
You're supposed to laugh.
Но если вы привыкли пить в одиночку... Я... нет.
Мне только шоколадное печенье. А вы не желаете?
Отлично.
Скопировать
- Ouch!
Even we pros have a tendency to joke about it.
Why, only this afternoon, a girl told us a joke that broke us up.
Ну, они не... вы понимаете...
Мэри, а метeль-то всё сильнее.
- Который час? - У тебя ещё есть 15 минут. Не волнуйся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A joke joke (э джоук джоук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A joke joke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э джоук джоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение